Trezor

Gledanost kao merilo - ove nedelje na programu su dve najgledanije emisije "Trezora" u 2010. godini.

Gledanost je postalo primarno merilo za ocenu kvaliteta programa, merilo izvršene ili planirane produkcije, merilo za promenu programske šeme; analogno tome i merilo kvaliteta televizijskih radnika, pa i kvaliteta televizijskih gledalaca. Redakcija za istoriografiju priklanja se ovom načinu ocenjivanja programa, pomoću gledanosti, i analizira mesto i opravdanost sopstvene mesečne produkcije. Od svih Trezora emitovanih u 2010 godin, ovaj, emitovan u petak 22. januara, povodom 10 godina od smrti književnika Aleksandra-Saše Petrovića jeste najgledaniji sa rejtingom 2.3%. Korišćeni su dnevni izveštaji Centra za istraživanje javnog mnjenja, programa i auditorijuma RTS-a.

Aleksandar-Saša Petrović (Varaždin, 17.10.1921 - Beograd, 24.01.2000), književnik i književni prevodilac, studirao na University of Cambridge i specijalizirao američku literaturu i jezik na Columbia University. Bio je stipendista Fordove i Fulbrajtove fondacije. Bio je sekretar prve reparacione delegacije JNA u Hamburgu (1946-47), sekretar prve redakcije i novinar Književnih novina (1948-50), sekretar književnog časopisa Mladost (1950-52), a potom novinar u engleskoj redakciji Radio-Jugoslavije (do 1955) i zatim slobodan umetnik. Bio je predsednik Udruženja književnih prevodilaca Srbije i član srpskog PEN centra. Autor je zbirke pripovedaka Beograđani (1960), pozorišne satire Tri dana u paklu (1961), više radio-drama i dve TV drame. Preveo i prepevao oko sto književnih dela sa engleskog jezika (10 drama Šekspira, drame Beketa i Veskera, kao i romane Hakslija, Kupera, Hemingveja, F. S. Ficdžeralda, Apdajka, Rušdija, Šelbija...), a na engleski preveo je drame Aleksandra Popovića, Nastasijevića i dr. Objavio i više eseja o stranim piscima i prevodilaštvu. Njegove pripovetke i drame prevođene su na engleski, nemački i holandski. Najpoznatiji prevodi Saše Petrovića za Dramsku redakciju TVB su Kuhinja Arnolda Veskera (1976), Obešenjak Bernara Biena (1974), Bombardovanje Nju Hejvna Džozefa Helera (1973), Proslava Dejvida Storija (1973). Dobitnik je Nagrade "Miloš N. Đurić" Udruženja književnih prevodilaca Srbije. 

Sladak život na srpski način - U direktno vođenoj persiflaži pisac slika malovaroški mentalitet pripadnika nekadašnjeg višeg društvenog staleža. U lepe običaje toga društva spadale su i vanbračne veze, ljubavni susreti koji su bili, razume se, ispunjeni slikama mentaliteta i morala balkanskog podneblja. Rekonstruišući život jednog od pripadnika takvog društvenog "krema", autor se humorno odnosi prema minulom dobu i njegovim običajima. Scenario je nagrađen na Konkursu TVB 1970, a drama je učestvovala na Festivalu JRT Portorož '72.

* Uloge: Milutin Butković, Vera Čukić, Zoran Radmilović, Taško Načić, Rahela Ferari, Branka Veselinović, Mira Banjac, Mlađa Veselinović, D. Mirković, Ivan Đurđević, Stevan Minja, R. Pavlović, Č. Petrović, Milan Mihailović, Petar Lupa, Slavica Đilas, B. Vruc, Rade Pavelkić, D. Lukić

* Scenarista Aleksandar-Saša Petrović (književnik i prevodilac); snimatelji Svetozar Stošić, Miloje Lazić, Vlastimir Banković, Branimir Klipa; scenograf Vladislav Lalicki; kostimograf Slavica Lalicki; reditelj Dragoslav Lazić, urednik Vasilije Popović

* Slika Marina Lazarević; mikser Dragan Samac; magnetoskop Slobodan Perišić; tehn. vođstvo Jovan Rodić; organizacija Milorad Bajić, Ivo Laurenčić; muz. saradnik Dorijan Šetina; sekr. režije Gordana Đelajlija; asist. režije Kora Ajher 

 * Premijerno emitovano 08.11.1971, Redakcija dramskog programa; repriza 13.11.1998 u "Teveteci"; 22.01.2010. u Trezoru

broj komentara 0 pošalji komentar