Читај ми!

Трезор

На данашњи дан 2005, на РТС су први пут емитоване Вести са преводом на знаковни језик

Сведочење преводилаца - Разговор са Томиславом Томановићем и Десанком Жижић о њиховој сарадњи са РТС-ом и превођењу информативних и других емисија на знаковни језик. Како су обоје активни од првог дана увођења знаковног језика у телевизијски  програм, биће интересантно чути њихова сећања на те пионирске кораке, шта се и колико од тада променило и како се то данас ради у свету.

** Учесници: преводиоци на знаковни језик Томислав Томановић и Десанка Жижић

** Планирано снимање 08.03.2013, Редакција за историографију

Глуви телефони - Дипломски рад Теодоре Станковић из предмета Телевизијско новинарство на Факултету политичких наука (мантор Лила Радоњић). Рад приказује право стање медијске информисаности у свету глувих и наглувих особа у Србији. Аутор емисије почиње од чињеница: "Заједница глувих у Србији броји 110.000 људи. До њих не допире радио. Читају новине. Прилагођене су им једино Вести на знаковном језику. Од телевизија са националном фреквенцијом емитује их РТС и Б92. У 13 и 16 часова. Трају 4 минута". Следе затим реакције оних којима су емисије са преводом на знаковни језик намењене: "Од ова три минута не знам шта ми то добијамо. Вести више служе као реклама, него што се заједница глувих информише. Кад би биле вести пола сата и кад би био преведен Дневник у ударном термину. А и то је само један део програма, остатак је неприступачан. Програм уопште није титлован као на ЦЦН-у и ББЦ-у ... "

** Учесници: Миле Цревар, секретар Савеза глувих и наглувих Србије и Црне Горе; Душан Николић, члан Градске организације глувих Београда; Стојан Лукић, члан Градске организације глувих Београда; Милена Бановић, саветница у сектору за заштиту особа са инвалидитетом у Министарству рада, запошљавања и социјалне политике; Никола Мирков, директор Телевизије РТС; Богољуб Бјелић, председник Градске организације глувих Београда; Јованка Мрдовић, НВО центар за демократизацију и интеграцију; Михајло Гордић, члан Градске организације глувих Београда; Родољуб Сабић, повереник за информације од јавног значаја; Ненад Цекић, председник савета Републичке радиодифузне агенције; Радоје Кујовић, секретар Савеза глувих и неглувих Србије; Колин Ален (Цолин Аллен), члан одбора Светске организације глувих; Косовка Ивковић Бобић, уредница серије "Мансарда", Сенад Сокнић, члан Градске организације глувих Београда

** Аутор Теодора Станковић, сниматељ офф-а Андреј Вељановски, сниматељ Марко Ковачевић, редитељ Војин Васовић

** Произведено 2007

Место за нас, 41. емисија - Уредник Милан Добричић најављује емисију речима: "Још крајем прошле године говорило се о стандардизацији српског знаковног језика и о закону који би га признао као матерњи језик глувих особа. Годину дана касније поменути закон постоји у нацрту, а очекује се и његово појављивање у Скупштини. Савез глувих и наглувих особа Србије ради све како би олакшао овај процес. Глува особа на улици не разликује се од других пролазника све до тренутка покушаја комунакције. То је проблем целог друштва. Знаковни језик као матерњи признат је Уставом или законом у готово свим земљама Европе, у неким пре више од 30 година. У години када слави 68 година постојања Савез глувих и наглувих особа Србије наставио је традицију коју гаји од свог оснивања.

Блиско сарађује са државом и институцијама како би своје чланове укључио у све активности и омогућио им превазилажење комуникацијске баријере. Та настојања су ове године крунисана са штампањем првог речника знаковног језика у ДВД формату у сарадњи са Јавним сервисом Србије. Уз велику помоћ државе успостављена је мрежа преводилачких сервиса, а организује се и школа знаковног језика за чујуће особе. Активности Савеза усмерене су на одржавање, проширивање и јачање свих поља на којима глуве и наглуве особе кроз историју бележе сјајне резултате. Дугу традицију имају културне смотре, велики успеси се постижу и у спорту, где су глуве особе више пута појединачно и екипно биле прваци Европе и света". Следе прилози: Фолклорно стваралаштво у Јагодини; особа с интегритетом Крис Бурк, први амерички глумац са Дауновим синдромом; услуга помоћи у кући која се пружа у Власотинцу; деца са сметњама у развоју први пут у Музеју у Лесковцу; успешни пливач из Ниша; шестогодишњи дечак из Новог Пазара који болује од церебралне парализе. Емисија се завршава спотом "Музика тишине".

** Учесници: Милосав Јовановић, председник Савеза глувих и наглувих особа Србије; Радоје Кујовић, секретар Савеза глувих и наглувих Србије. Прилог из Јагодине: Наташа Обреновић из Београда; Снежана Савић из Јагодине; Слађана Бранчић из Лесковца; Снежана Вукашиновић, заменица градоначелника Јагодине. Прилог из Васотинца: Жаклина Миленковић; Марија Младеновић, неговатељица; Светлана Давинић, физиотерапет; Јелена Станковић, психолог; Момчило Игњатовић, директор Центра за социјални рад Власотинце. Прилог из Лесковца: Владимир Петровић, Сузана Петровић; Гордана Пејковић, хранитељица; Душан Илић, ученик 4. разреда; Анђела Миленковић, ученица 4. разреда; Небојша Димитријевић, кустос Народног музеја; Владимир Анђелковић, директор ШОСО "11. октобар", Лесковац. Прилог из Ниша: Немања Тадић, Пливачки клуб "Делфин" Ниш; проф. др Марко Александровић, потпредседник клуба "Делфин", Ниш; Небојша Тадић, Немањин брат; Зоран и Тања Тадић, Немањини родитељи; Ана и Илија Маринковић

** Уредник и водитељ емисије Милан Добричић, новинари Радослав Николић, Данијела Коцић, Светлана Панић Цокић, Драгана Николић, Михајловић, Лидија Дестановић, Ива Омрчен; главни организатор Звонко Илић, сниматељи Веселко Крчмар, Небојша Ристић, Миодраг Тачић, Дејан Младеновић, Зоран Ђорђевић, Часлав Ћоровић, асистенти сниматеља Александар Стојковић, Игор Стојковић, сниматељи звука Драган Север, Драган Ушендић; расветљивачи Зоран Николић, Александар Тодоровић; музички сарадник Митар Кечина; тонска обрада Алексндар Марковић, реализатор Весна Тадић, монтажери Ана Ђурковић, Весна Гаврик; уредник Љубисав Алексић

** Премијерно емитовано 13.12.2012, Редакција Актуелности, уредник Драган Стојановић

број коментара 0 Пошаљи коментар