utorak, 14. apr 2015, 16:04 -> 12:42
Le monde est à moi - Poslušajte francusku verziju Bojanine pesme
U procesu predstavljanja ovogodišnje srpske predstavnice Bojane Stamenov, evrovizijski tim pripremio je i verziju pesme "Beauty Never Lies" na francuskom jeziku.
Francuska verzija nosi naziv "Le monde est à moi", a tekstopisac je Francis Soghomonian.
Bojana Stamenov - Le monde est à moi (wav)
Prošle nedelje objavljena je pesma na španskom jeziku, pod nazivom "El mundo bajo mis pies", koju su odlično prihvatili ljubitelji najgledanije muzičke manifestacije u Evropi.
Uskoro nas očekuje i verzija na nemačkom jeziku, koja će se aranžmanski razlikovati od ostalih, kako je najavio kompozitor Vladimir Graić. Pored toga, premijerno će biti predstavnjen oficijelni spot Bojane Stamenov za pesmu "Beauty Never Lies", na čak tri jezika - srpskom, engleskom i španskom.
Autor pesme: Francis Soghomonian
Srbija nastupa na Pesmi Evrovizije u Beču u prvom polufinalu 19. maja, pod rednim brojem 9, u direktnom prenosu na RTS-u.
Bojana do pobede
Ceo svet je moj, El mundo bajo mis pies, Le monde est a moi, beauty never lies. Idemo do pobede, lagano!
Eurosong
Preslusao sam sve kandidate i mislim da ulazimo u finale gde cemo zauzeti 9-12 mesta. Bojana dobro izvodi ovu pesmu u svim verzijama sto je veoma vazno.
bojana pesma na francuskom
Sve pohvale Bojani. I na francuskom pesma zvuci vrhunski.
komentari