уторак, 14. апр 2015, 16:04 -> 12:42
Le monde est à moi - Послушајте француску верзију Бојанине песме
У процесу представљања овогодишње српске представнице Бојане Стаменов, евровизијски тим припремио је и верзију песме "Beauty Never Lies" на француском језику.
Француска верзија носи назив "Le monde est à moi", а текстописац је Francis Soghomonian.
Bojana Stamenov - Le monde est à moi (wav)
Прошле недеље објављена је песма на шпанском језику, под називом "El mundo bajo mis pies", коју су одлично прихватили љубитељи најгледаније музичке манифестације у Европи.
Ускоро нас очекује и верзија на немачком језику, која ће се аранжмански разликовати од осталих, како је најавио композитор Владимир Граић. Поред тога, премијерно ће бити представњен официјелни спот Бојане Стаменов за песму "Beauty Never Lies", на чак три језика - српском, енглеском и шпанском.
Аутор песме: Францис Согхомониан
Србија наступа на Песми Евровизије у Бечу у првом полуфиналу 19. маја, под редним бројем 9, у директном преносу на РТС-у.
Bojana do pobede
Ceo svet je moj, El mundo bajo mis pies, Le monde est a moi, beauty never lies. Idemo do pobede, lagano!
Eurosong
Preslusao sam sve kandidate i mislim da ulazimo u finale gde cemo zauzeti 9-12 mesta. Bojana dobro izvodi ovu pesmu u svim verzijama sto je veoma vazno.
bojana pesma na francuskom
Sve pohvale Bojani. I na francuskom pesma zvuci vrhunski.
коментари