Španska verzija pesme Bojane Stamenov „El mundo bajo mis pies“

Pesma „Beauty Never Lies“ dobila je svoju špansku verziju. Bojana Stamenov, kompozitor Vladimir Graić i evrovizijski tim pripremili su verziju pod nazivom "El mundo bajo mis pies".

Snažna poruka koju ovogodišnja predstavnica Srbije na Evrosongu u Beču šalje celom svetu sada je dostupna i ljubiteljima Pesme Evrovizije sa španskog govornog područja. Tekst španske verzije pisala je Takis, dok je Javier Gutierrez Lozano lektor.

Bojana Stamenov - El mundo bajo mis pies (wav)

Pored španske verzije, u narednom periodu biće objavljena i verzija na francuskom jeziku.

Kompozitor Vladimir Graić spremio je veliko iznenađenje za publiku u verziji pesme koju je Bojana Stamenov otpevala na nemačkom jeziku.

Srbija nastupa na „Pesmi Evrovizije" u Beču u prvom polufinalu, 19. maja, u direktnom prenosu na RTS-u.

El mundo bajo mis pies"

Bienvenido al pais,
Escondido y feliz,
No permiti a nadie mas
Hasta que llegaste tu.

Contigo soy,
Todo lo que nunca fui.
Las banderas blancas,
Hondean por aqui.

Mira como estoy, libre ya,
El cielo el limite,
El mundo esta bajo mis pies,
Mirame,
No soy diferente ya,
Y tus ojos esconden la verdad.
Asi soy yo.

Un trueno fuerte soy, brillante como es sol,
Yo era asi,
Todo se derrumbo cuando me ilumino
Tu estrella del fin.

broj komentara 2 pošalji komentar
(utorak, 07. apr 2015, 14:20) - Daria [neregistrovani]

Pesma evrovizije

Meni se svidja i ova verzija pesme , zaista lepo zvuci . Kad Bojana to otpeva mora biti dobro nema sale.

(utorak, 07. apr 2015, 14:04) - Milica [neregistrovani]

Odlicna!

Spanska verzija je predivna, odusevljena sam. Napred Boko!!!!