Budite deo promotivnog spota engleske verzije pesme “Ceo svet je moj”!

Srpski evrovizijski tim i OGAE Srbija vam daju šansu da budete deo promotivnog spota za englesku verziju srpske pesme “Ceo svet je moj” koju izvodi Bojana Stamenov, a koja nosi naziv “Beauty never lies”, čiji je autor naš proslavljeni kompozitor Vladimir Graić. Engleski tekst potpisuje poznati internacionalni tekstopisac Čarli Mejson, koji je pisao tekst za pesmu “Rise Like a Phoenix”, kojom je Končita Vurst prošle godine donela pobedu Austriji na ovom prestižnom muzičkom takmičenju.

Ne propustite ovu jedinstvenu priliku, snimite video kako pevate celu pesmu 
"Beauty never lies", vašim mobilnim telefonom, tablet računarom ili veb 
kamerom i vaš snimak pošaljite najkasnije do petka 13. marta 2015. u 12 
časova na imejl: evrovizija@vladimirgraic.com.  Oni koji imaju mogućnost 
neka pošalju HD snimak, a ako ne posedujete tu mogućnost, pošaljite mp4 
ili snimak u nekom drugom formatu. Akcenat je na video snimku, tako da nije 
važno da li ste dobri pevači ili ne. Takođe, potrebno je da pošaljete vaše 
ime i prezime, grad i zemlju u kojoj živite.

Delovi najboljih snimaka će se naći u promotivnom spotu za englesku verziju srpske pesme u Beču, zajedno sa Bojanom Stamenov, Marijom Šerifović - našom pobednicom iz 2007, i još nekim poznatim pevačima.

Još uvek nije doneta odluka na kom jeziku će Bojana pevati u Beču, 
ali će i to biti poznato uskoro.

Kako bi vam bilo lakše da snimite video, u nastavku vam donosimo tekst 
engleske verzije, kao i mogućnost da preuzmete pesmu u mp3 formaru.

Beauty never lies

In a shadowy world lived a dazzling girl,
Unaware of the light she'd imprisoned inside.
Took a million mistakes to lead her to daybreak,
But she made it through, now I know the truth!

Beauty never lies, never hides, never gives a damn!
Beauty never lies, no, it cries "Here I am!"
Finally I can say , yes, I'm diff'rent, and it's okay!
Here I am!

Had to shatter the fears laughing in the mirror
Undermining me, now at last I see!

Beauty never lies, never hides, never gives a damn!
Beauty never lies, no, it cries "Here I am!"
Finally I can say , yes, I'm diff'rent, and it's okay!
Here I am!

Beneath the veil of skin the heart's entangled in,
Beauty's embodied!

Beneath the mask of shame, my soul is set aflame!
Beauty never lies, never hides, never gives a damn!
Beauty never lies, no, it cries "Here I am!"

Finally I can say , yes, I'm diff'rent, and it's okay!
Here I am! Here I am!    

broj komentara 19 pošalji komentar
(petak, 10. apr 2015, 12:28) - srecko beograd [neregistrovani]

vetar u ledja

Bojana neka peva pesmu na Engleskom jeziku,posto je obrada odlicna.Scenski nastup mora da bude efikasan kao i haljina koju nosi i stajling.Za ta tri minuta nasa predstavnica mora da se vine u visine.Osmislite nacin uz nase najbolje modne kreatore i stiliste.A video spot i marketing uradite na najbolji nacin kako bi Srbiju i nasu zemlju predstavljali u svetu.Mora da bude originalno i posebno!!!

(petak, 13. mar 2015, 21:55) - Милан [neregistrovani]

...

Требало би да посетите сајтове посвећене "Евровизији", почевши од званичног сајта до сајтова фанова, па ћете видети реакције и коментаре ....Већини фанова из Европе се допадају обе верзије али се огромна већина ( да не кажем сви) надају да ће певати на српском...Зашто? Прочитајте... Сви говоре да не знају ни реч српског али да им песма толико доноси добре емоције и није стерилна....Још наводе и то да им се допада то што Србија се једина држи своје традиције певања на свом језику....

(petak, 13. mar 2015, 18:06) - anonymous [neregistrovani]

Ja sam za

Englesku verziju ,puno ljudi ce se pronaci u pesmi ,sirom Evrope i sveta,i Srpska je ok, samo molim vas kakve bele zastave??

(sreda, 11. mar 2015, 22:31) - Ivan [neregistrovani]

Tekst je plus za englesku verziju

Ko razume engleski shvatice brzo da je tekst vrlo efektan i aktuelan. Drugo, Bojana odlicno govori engleski, ima dobar akcenat i ne vidim ni jedan jedini raylog da konacno ne posaljemo pesmu na engleskom jer ce biti bliza siroj populaciji. Posto se glasa pola publika, a pola ziri, Bojana ce imati i tu dobre sanse. Nadam se da nece sad patriJote da se busaju u grudi da ce Bojana time izdati nacionalne interese Srbije.

(sreda, 11. mar 2015, 12:01) - anonymousVeca [neregistrovani]

Ocuvajmo Srpski jezik

Lepa je i engleska verzija,ali mislim da bi trebali da se predstavimo na maternjem jeziku.I neprikosnovena **Molitva**Marije Serifovic je bila na srpskom jeziku,pa nam je donela pobedu,a ceo svet je pevusio i naucio napamet...Naravno da ne pominjem cuveno **Lane**Zeljka Joksimovica,koje nam je donelo drugo mesto.
OCUVAJMO SRPSKI JEZIK...

(sreda, 11. mar 2015, 08:27) - anonymous [neregistrovani]

Bojana izvedi pesmu na engleskom jeziku, ako zelimo uopste Srbiju u finalu ove godine

Pa svi znamo kakav bi ishod bio da se glasa na kome bi jeziku trebala bojana da peva na engleksom ili srpskom, Za engleski bi bili jedno 5 do 10 % a svi ostali za srpsku verziju i sta bi time postigli , gledaoci u Srbiji ne mogu da glasaju za Bojanu na Evroviziji, a ti stranci koji nam porucuju da treba da pevamo na srpskom sto onda to ne preporuce i svojim maticnim drzavama i ostalim drzavama koje pevaju na engleskom. Uz to poeni dijaspore vise nemaju istu jacinu kao do 2009 ili od 2009 do 2012 godine. Mogu da pomognu donekle ali ne kao ranije.

(sreda, 11. mar 2015, 02:11) - anonymous [neregistrovani]

srpski-engleski

Iz moje drzave necemo moci da glasamo,ali, ako se neke stvari promene onda nema nikakve veze da li cemo moci da glasamo ili ne. Mnogih su zavoleli ovu pesmu na Srpskom jeziku,ali samo kod nas se kuka najvise. Lepse su mi reci na srpskom jeziku,a na engleskom jeziku vec je pesma postala sasvim drugacija, i postala je Phoenix kopija. Takodje, nije samo do pesme,scenski nastup je veoma bitan,a to nas je izbacilo 2009 i 2013.

(sreda, 11. mar 2015, 01:52) - Alex [neregistrovani]

Ipak Srpska verzija

Ipak Srpska verzija, kao decko koji radi i slusa elektronsku muziku. Po malo mi smeta taj srpski naglasak na engleskom jeziku i jedino zbog toga mislim da pesma treba da bude izvedena na Srpskom. Neki stranac koji bude slusao prepoznace taj los naglasak, inace pesma je fantasticna, muzika text aranzman do pobede.

(utorak, 10. mar 2015, 18:57) - MIlan Novi Sad [neregistrovani]

pola-pola

Pobornik sam onog starog štimunga evrovizije, da svako peva na svom jezuku, ali...vremena se menjaju, danas ljudi žele sve na gotovs...pa tako i pesmu...prošlo je vreme one naše pošalice "pričaj srpski da te ceo svet razume"...sada se priča, peva, razmišlj (na žalost) na engleskom...zato sam za englesku verziju. 

(utorak, 10. mar 2015, 17:43) - anonymous [neregistrovani]

Treba da se obavezno peva

na Engleskom, inace se "tone".Kakvi "stranci" koji hoce Srpsku verziju? To su samo nasi u inostranstvu a oni nemaju sanse da pozitivno izglasaju, jer su manjina jer i ziri odlucuje.Mi sigurno hocemo dobar plasman a to je moguce sa Engleskom verzijom, a i zvuci puno bolje. Inace sa Srpskom verzijom, necemo da stignemo ni u glavni zreb.