Trezor: Spomen na Mileta Crevara, generalnog sekretara Saveza gluvih i nagluvih, kustosa Surdološkog muzeja

Mile Crevar (Crevarska strana, 2. mart 1949 - Beograd, 8. decembra 2017) u petoj godini života je trajno izgubio sluh.

Uz veliko sopstveno zalaganje i ogromnu podršku porodice, pohađao je redovnu školu do četvrtog razreda, a onda nastavio školovanje u karlovačkom Centru za gluve, sve do 1965. i prelaska porodice u Beograd, gde završava školu  za gluvu i nagluvu decu i omladinu tada "Silvije Kranjčević", danas "Stefan Dečanski" u Beogradu i "Radivoj Popović" u Zemunu. Po završetku mature, zaposlio se u zemunskom "Teleoptiku", gde je proveo ceo radni vek, do 2003. godine. Marta 2001. godine Crevar je izabran za generalnog sekretara Saveza gluvih i nagluvih. Bio je pokretač i glavni urednik časopisa Svet gluvih. Koautor je jedne "Bele knjige" i autor druge o gluvim i nagluvim osobama u nas. Poslednja knjiga, Gluvi u Srbiji - Njihova prava i mogućnosti, objavljena je 2016 godine. Bio je pisac i bojnih tekstova o istoriji, životu i problemima gluvih.

Surdološki muzej - Prevodioci na znakovni jezik Tomislav Tomanović i Desanka Žižić pozvali su ekipu "Trezora" u slabo poznati Surdološki muzeja u zgradi Saveza gluvih i nagluvih Srbije i Crne Gore, u Beogradu. Prostor topao, ni mali ni veliki i dovoljan da stane preko dve hiljade retkih i vrednih eksponata. Kroz prostor nas je proveo i o eksponatima pričao kustos Mile Crevar, a sa nama su sve vreme bili, tumačili a i sami saznavali puno informacija i naši prevodioci. U Muzeju se čuvaju najstarija pomagala za gluve i nagluve osobe, prepiske sa srodnim institucijama iz celog sveta od osnivanja do danas, najstariji časopis za gluve u Jugoslaviji "Desovac", prva knjiga u kojoj se pominje znakovni jezik iz 1844. godine kao i najstarije knjige i priručnici ručno pisani od strane prvih učitelja u školama za gluve. Nekoliko vitrina ispunjeno je predmetima i knjigama iz zaostavštine prvih članova i osnivača Saveza i najpredanijih sakupljača Dragoljuba Vukotića, Mirka Zivlakovića, Jovana Odavića i prof. dr Ljubomira Savića koji je Muzej vodio od osnivanja pa do svoje smrti. Kustos Mile Crevar govorio nam je i o sadašnjem stanju i problemima Muzeja i samog prostora u kome se on nalazi.

- Snimatelj Milan Ilić, asistent Srđan Basarić, snimatelj zvuka Dragan Ušendić, rasvetljivač Zoran Pantić, saradnik-snimatelj Milena Jekić, organizator Gordana Grdanović, grafička obrada Milena Marković, montažer Zorica Blagojev, autor Bojana Andrić
- Učesnici: kustos Muzeja i sekretar zajednice Saveza gluvih i nagluvih SCG Mile Crevar; predsednik gradske organizacije gluvih Beograda Hari Colja; prevodioci na znakovni jezik Tomislav Tomanović, Desanka Žižić
- Premijerno emitovano 17.05.2013, Redakcija za istoriografiju

Srpski znakovni jezik kao maternji jezik - prilog iz 136. emisije o osobama sa invaliditetom Mesto za nas. Tema ove emisije bila je srpski znakovni jezik kao maternji jezik gluvih i nagluvih lica. Istraživali smo da li i koliko je ovaj jezik zaista prepoznat kao takav u praksi, nakon njegovog definisanja u zakonskim aktima. Tri sagovornika, iz različitih uglova, iznose mišnjenja o ovoj temi i pričaju o problemima sa kojima se susreću ali nude i neke konkretne predloge

- Učesnici: prof. dr Gordana Nikolić, sa Pedagoškog fakulteta U Somboru, Mihailo Gordić iz Gradske organizacije gluvih, Dragana Raičević doktorand Univerziteta u Gentu
- Urednik i voditelj: Iva Omrčen
- Premijerno emitovano 29.10.2016, Redakcija aktuelnosti

broj komentara 0 pošalji komentar