Остави све и читај: Преводиоци и преводи

„Судбина света не зависи само од дипломатије већ и од преводилаца“, духовито и надахнуто рекао је још Марк Твен. Неретко и данас преводилачку професију пореде са амбасадорским послом па је питање о статусу преводилаца и квалитету превода увек актуелно.

Поражавајуће стање у области превођења констатовано је још средином 90-их година прошлог века. Нажалост, данас је преводилачка професија због кризе у којој се налазе издаваштво и књига, али и укупних друштвених околности, још урушенија. Где су узроци маргинализације књижевног преводилаштва, колико је овде развијена свест о мисији коју преводиоци имају у свакој па и у нашој култури, какве су последице легитимизације google преводиоца, шта превођење заправо јесте и који превод можемо означити као добар, само су нека од питања на која у разговору са уредником и аутором емисије Горицом Зарић Јовановић разговарају угледни и награђивани преводиоци Милош Константиновић и Елизабет Васиљевић.
Аутор и уредник: Горица Зарић Јовановић
Редитељ: Иван Милановић
Производња: РТС 2016.

реприза, 20. април у 06:15 и 14:15

број коментара 0 Пошаљи коментар