Čitaj mi!

Bono ili Bunu, Zijeh ili Ziješ - kako da navijate za Marokance

Pravilno izgovaranje imena fudbalera izazov je za fudbalske komentatore, naročito kada igra ekipa čiji igrači i selektor mešaju kulture i jezike, poput Maroka.

Maroko i Portugaliju geografski dele kilometri okeana, a od polufinala samo jedna međusobna utakmica. Ko će biti izdržljiviji, snalažljiviji, imati više sreće? Ili je, jednostavno, bolje pripremljen?

Selektor Regragi je zasigurno ispisao stranice istorije fudbala Maroka, dovevši reprezentaciju Maroka u četvrtfinale Mundijala. Sledi utakmica sa Portugalijom, kada ćemo videti mogu li dalje.

Selektor fudbalske reprezentacije Maroka je Valid Regragi... Ili možda Regragui? Koja pravila ćemo upotrebiti prilikom transkripcije njegovog prezimena?

Regragi je poreklom Marokanac, rođen u Francuskoj. Igrao je u francuskim klubovima: Tuluz, Ajačo, Grenobl, Rasing Santader. Poslednju sezonu kao igrač, 2009, završio je u marokanskom klubu Atletiko Tetuan, a 2012. započeo je svoju trenersku karijeru sa reprezentacijom Maroka.

Uzimajući u obzir sve okolnosti, najverovatnije je da je na izgovor njegovog imena i prezimena uticao najviše francuski jezik. Iako se na mnogim mestima njegovo prezime može pročitati „po Vuku": Regragui, na srpskom ćemo, ipak, koristiti transkripciju sa francuskog.

Prezime Regragui ima grupu GUI. Prema pravilima transkripcije francuskog jezika, GUI- u ovoj poziciji prelazi u GI-, pa će biti: Regragi.

Igrač koji je možda najviše zaslužan što je Maroko došao do četvrtfinala jeste golman - odbranio je 2 penala i njegov tim pobedio je Španiju rezultatom 3:0. Njegovo ime je Jasin Bono. Ili Jasin Bunu?

On je dete marokanskih iseljenika u Kanadu. Rođen u Kvebeku, gde je službeni jezik francuski, ali se kao dečak sa porodicom preselio u Maroko. Diverzitet života i jeste verovatno razlog tome što njegovo prezime nalazimo i kao Bono i kao Bunu. A ima onih koji ga pišu u originalu: Yassine Bounou, pa ko se kako snađe pri čitanju.

I kod njegovog prezimena u obzir ćemo uzeti uticaj francuskog. A francusko OU transkribujemo sa U. Znači, marokanskog golmana trebalo bi da izgovaramo: Bunu.

Od ostalih saigrača OU u imenu u srpski preneseno sa U imaju: Nuser Mazraui, Badr Benun, Azedin Unahi, Sofijan Bufal, Zakarija Abuklal, Abdesamad Ezalzuli, poznatiji kao Ez Abde.

Pozabavimo se još jednom zanimljivošću u izgovoru marokanskih imena, a to je kombinacija CH.

Ašraf Hakimi (Achraf Hakimi) ima CH u svom imenu, koje je, prema već pomenutoj francuskoj transkripciji (uticaj francuskog jezika u Maroku) prešlo u Š - Ašraf. Iako rođen u Španiji i igra za španske klubove, njegovo ime nema odlike španskog izgovora, koje CH transkribuje kao Č. Do tog zaključka dolazimo jer nigde nismo našli potvrdu da je to ime drugačije napisano.

Njegov saigrač iz reprezentacije Hakim (Hakim Ziyech) izgovara se pak dvojako: Zijeh i Ziješ. On je rođen u Holandiji, ali marokanskog porekla, pa to objašnjava ovo dvojako izgovaranje prezimena. Dakle, marokansko CH, odn. već gorepomenuto francusko, u srpskom prelazi u Š, pa je prema tom izgovoru: Ziješ. Međutim, pošto je veći deo svog života proveo u Holandiji - a holandsko CH izgovara se kao H - onda češće izgovor njegovog prezimena možemo čuti kao Zijeh.

Kad bismo ga pitali šta je pravilan izgovor verovatno bi bilo isto kao da ga pitamo: „Voliš li više Maroko ili Holandiju?" A možda bismo i dobili jednoznačan odgovor.

U reprezentaciji Maroka imamo još jednog igrača koji u svom prezimenu ima CH  - Valid  Čedira (Walid Cheddira). Kako je to sada postalo Č kada smo videli da je to u marokanskim imenima uglavnom Š?

Valid Čedira je rođen u Italiji, živi u Italiji i igra fudbal u italijanskim klubovima, iako je poreklom Marokanac. Logika nas navodi da će njegovo i prezime podleći pravilima italijanskog jezika, a u italijanskom se CHE- čita kao ČE, pa je on Čedira, a ne Šedira ili nekako drugačije.

Ako Maroko namuči Portugaliju kao što su njihova imena autora teksta, nesumnjivo ćemo jedinu preostalu afričku reprezentaciju, koja je bila među autsajderima na Mundijalu, gledati i u daljem toku Svetskog prvenstva.

Za koga ćete navijati?!

P. S. Po „starom balkanskom običaju", da napomenemo da je sadašnji selektor Regragi nasledio selektora Maroka sa naših prostora - Vahida Halilhodžića.