Čitaj mi!

Graditelj Nejmar protiv cepača Mitrovića

Gde grešimo prilikom izgovaranja imena brazilskih fudbalera? I zašto ih ne zovemo po prezimenu, kao što je uobičajeno?

Gledamo sin i ja utakmicu Saudijska Arabija-Argentina. I već posle prvog gola, Mesijevog, pripremili smo se da gledamo spektakl najboljeg fudbalera sveta (mada sin kaže da je Ronaldo najbolji!), kad ono pade drugi gol, ali - Saudijska Arabija, pa i treći gol utakmice - opet Saudijci. Imao je Mesi pre toga još 2-3 gola, ali, avaj, sve ofsajd do ofsajda. Ne može ni on čovek sve sam! A ekipa je delovala kanda malo rastrojeno. Bar za nas fudbalske laike.

Kako odmiče utakmica postaje sve izvesnije da se rezultat neće promeniti: Saudijska Arabija vodi 2:1 protiv Argentine. „Pa ljudi moji, je li to moguće?", što reče komentator Mladen Delić, u poslednjim sekundama utakmice koja je Jugoslaviju 1983. odvela na Evropsko prvenstvo. Samo što smo mi to govorili sve vreme utakmice otkako je povela Saudijska Arabija.

Sin počinje nervozno da se šeta po kući i kaže: „Al' se Argentina sramoti..." Gledam ga: ozbiljno dete, zabrinulo se, nije šala. „Pa dobro, Mesi će u penziju posle ovog svetskog prvenstva..." „Ma kakva penzija. Ti si starija od njega, pa nisi u penziji." Dobro, ne diram Mesija, ipak je on fudbalska ikona. I jesam starija, koju godinu, ali, ipak, ne igram fudbal...

I pobediše Saudijci... U fudbalu! Argentinu! Nismo verovali, ali, eto, čuda su moguća. Ili je to, ipak, žar, motivacija, sportski duh, želja da se odbrane boje zastave domovine svoje.

I u takvom razmišljanju svi željno iščekujemo prvu utakmicu naše reprezentacije na Svetskom prvenstvu u Kataru. Protivnik Brazil, reprezentacija sa najvećim brojem trofeja koje nosi sa svetskih prvenstava. Zemlja fudbala, baš kao i Argentina.

Srbija, reprezentacija jedne male zemlje, ali izuzetno motivisana,   a kako kaže srpski zet, Švajnštajger, biće nezgodan protivnik Brazilu.

Ko će kome najviše muka zadavati na terenu gledamo u četvrtak od 20.00 na RTS 1, a sada se osvrnimo na brazilska imena, i prezimena, da vidimo ko nam u jeziku zadaje najviše muka.

Primećujemo da se, kada se predstavljaju brazilski fudbaleri, obično čuje jedna reč, i to ne samo na utakmici, kada se igra, već i na pres-konferencijama i uvek kada se o njima govori.

Nije ni čudo, jer, kada bismo izgovarali svih četiri ili pet delova imena koji svaki Brazilac ima, utakmica bi se završila već kod predstavljanja sastava. Brazilska odn. portugalska imena sastoje se najčešće od dva lična imena, dva prezimena, majčevog i očevog, nekada i obrnutim redosledom, kao i nadimka.

U brazilskoj reprezentaciji najčešće se fudbaleri pominju po imenu: Nejmar, Vinisijus, Antoni, Alison, Ederson, Veverton, Danilo, Bremer, Rodrigo, Antoni, Rišarlizon, Pedro.

Richarlison de Andrade izgovaramo Rišarlizon de Andrade, ili jednostavno: Rišarlizon, ne Rišarlison, jer se S iz portugalskog, između dva vokala, transkribuje kao Z.

Dva napadača Brazila imaju nadimak Mlađi. Neymar da Silva Santos Júnior se izgovara: Nejmar da Silva Santos Žunior. Nejmar, dakle, nije Neimar, ali jeste brazilski fudbalski neimar, tj. graditelj igre fudbalske reprezentacije Brazila. A da li je on dovoljan u utakmici protiv Srbije, videćemo.

Dobro, nije on jedini dobar igrač. Kažu da ne zaostaje ni Vinisijus Žoze Paišao de Oliveira Žunior (Vinícius José Paixão de Oliveira Júnior).

Dva „juniora" među Brazilcima... Ipak, nisu pred penziju kao gorepomenuti Argentinac Mesi... Međutim, prilikom transkripcije imena sa drugih jezika, taj nadimak Žunior (Džunior, Junior) ne transkribujemo nego prevodimo jednostavno kao Mlađi. Ali, i bez tog nadimka, svi će znati ko su Nejmar i Vinisijus.

Igrače na utakmicama obično oslovljavamo po prezimenu. U reprezentaciji Brazila to je jedino Kazemiro.

Po nadimku se pominju: Fabinjo (Fabio Enrike Tavares), Markinjos (Markos Aoas Koreja), Fred (Frederiko Rodrigez de Paula Santos) i Rafinja (Rafael Alkantara do Nasimento). A zamislite da nije tako, već da izgovaramo puna imena i prezimena.

Skraćeno ime i prezime koristimo za sledeće igrače: Eder Militao, Aleks Telješ, Dani Alves, Lukas Paketa, Bruno Gimarais, Everton Ribeiro, Gabrijel. Žezus, Gabrijel Martineli.

Gde se greši prilikom izgovaranja (transkripcije) brazilskih imena?

Bruno Gimarais Rodrigez Mora (Bruno Guimarães Rodriguez Moura) i Ederson Santana de Morais (Ederson Santana de Moraes) u svojim prezimenima imaju nešto zajedničko - diftonge AE i ÃE. I jedan i drugi se na srpski prenose kao AI.

Bruno je, dakle, Gimarais, ne Giramariš ili Gimaraeš, kako se može čuti. A Ederson ima prezime Morais, ne Moraes.

I Srbija prezimena za trku ima, i to dvostruka: Milinković-Savić su Vanja i Sergej. Ali i druga prezimena dobro poznata evropskim fudbalskim klubovima: Mitrović, Vlahović, Jović; Rajković, Dmitrović; Milenković, Veljković, Pavlović, Mitrović, Eraković, Babić; Lazović, Živković, Radonjić, Kostić, Mladenović, Gudelj, Lukić, Maksimović, Tadić, Ilić, Grujić, Račić, Đuričić.

Srbija će igrati rasterećeno i sa radošću reče proslavljeni jugoslovenski i srpski fudbaler Dule Savić povodom predstojeće utakmice.

Treba biti koncentrisan samo na sebe i odigrati pametno, poručuje selektor Piksi.

A da li će graditelj Nejmar biti bolji od cepača mreža Mitrovića, gledamo, uživamo i navijamo!