Ekskluzivno: grčka, finska, engleska i hebrejska verzija "Cipele"

RTS nastavlja da ekskluzivno objavljuje nove verzije "Cipele".

U susret Evrosongu koji se održava od 12. do 16. maja u Moskvi, Marko Kon i njegov tim i dalje vredno rade na novoj produkciji evrovizijske Cipele. Nakon trubačke, ruske, francuske i dens verzije, pesmu su snimili na još četiri svetska jezika.

Srpska pesma na hebrejskom nosi naslov Na'al. Urađena je u saradnji sa Sašom Blagojevićem ispred organizacije OGAE Srbija i Ronit Mizrahi koja je, po preporuci rabina Isaka Asiela, Marku nesebično pomagala oko izgovora. Prema nepristrasnom sudu direktno iz Izraela, Marko je za izgovor dobio odličnu ocenu, a zbog činjenice da se u pesmi prepoznaje "božanstveni jugoslovenski akcenat".

Prema mišljenju Milene Berić koja je pisala tekst za grčku verziju Cipele (To papuci), srpska pesma na grčkom jeziku, budući da fantastično zvuči, zasigurno će osvojiti veliku većinu Grka.

Pesma na finskom nosi naslov Saapas. Autori teksta su članovi OGAE iz Finske, Tero Alto i Timo Sipila.

U ulozi tekstopisca na engleskom našao se Malkom Bridžer, koji je pre Kona uspešno sarađivao sa Kikijem Lesendrićem, kao i sa Brajanom Ferijem.

broj komentara 26 pošalji komentar
(utorak, 28. apr 2009, 15:17) - anonymous [neregistrovani]

Originalno

Na Srpskom jeziku zvuci najbolje tj.Originalno.
Na engleskom jeziku zvuci interesantno.
Steta nema verzije na madjrskom jeziku,na madjarskom jeziku bi jako lepo zvucalo.
Do pobede.Ziveli.

(ponedeljak, 27. apr 2009, 03:34) - anonymous [neregistrovani]

pohvala

postoji na francuskom, i to na bas ovom sajtu moze da se preslusa

(ponedeljak, 27. apr 2009, 03:34) - anonymous [neregistrovani]

SJAJNO

postoji na francuskom, mozete je preslusati na sajtu

(ponedeljak, 27. apr 2009, 03:33) - anonymous [neregistrovani]

SJAJNO

postoji na francuskom

(subota, 25. apr 2009, 19:02) - Katarina [neregistrovani]

pohvala

Pesma je najbolja!Verzije su odlične,samo fali na Francuskom.Zvučalo bim mnogo dobro.I na Španskom,što da ne!?!

(subota, 25. apr 2009, 11:13) - anonymous [neregistrovani]

SJAJNO

mislim da bi super zvucalo na francuskom nemacko i spanskom

(subota, 25. apr 2009, 11:03) - anonymous [neregistrovani]

Supersong

Sve verzije su super predlazem francusku spansku nemacku

(petak, 24. apr 2009, 20:54) - anonimus [neregistrovani]

SJAJNO

Svaka cast Marku i njegovoj ekipi,sve verzije su super,ali najbolja je na grckom i ruskom.Marko uz tebe smo na eurosongu.

(petak, 24. apr 2009, 19:06) - Sandrina [neregistrovani]

Bravo!!!

Bravo za sve verzije, a posebno mi je draga grcka verzija jer je pisala moja koleginica....Svaka cast Milena!!!

(petak, 24. apr 2009, 12:23) - anonymous [neregistrovani]

Au...

i ja to kazem...ali nasa je...sta drugo mozemo,nego da je podrzimo...kao i svakog predstavnika....